Christian J. Floquet
Christian Floquet, di nazionalità francese, insegna presso la Civica Scuola Altiero Spinelli dal 2007 (allora Dipartimento di Lingue).
Nel 1990 inizia la sua carriera di traduttore libero professionista traducendo saggistica, storica in particolare, e sceneggiature per il teatro, la televisione ed il cinema per le maggiori case di produzioni cinematografiche.
Nel 2003 è il traduttore ufficiale della Presidenza italiana dell’Unione europea, specializzandosi nella traduzione di testi di natura politico-istituzionale.
Come traduttore collabora con la Presidenza della Repubblica, il Senato della Repubblica, la Camera dei deputati, il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione internazionale, il Comando Generale dell'Arma dei Carabinieri.
Nel 2008 partecipa in team alla traduzione del dossier per la candidatura della città di Milano all’Expo 2015. Nel giugno 2014, il Ministero degli Affari esteri e della Cooperazione internazionale gli affida l'incarico di tradurre il sito web del Semestre di Presidenza italiana del Consiglio dell'Unione europea.
È membro dell’AMI, Associazione Milano Interpreti.
È socio STRADE (Sindacato Traduttori Editoriali). Ha insegnato traduzione a Roma ed ha tenuto corsi di linguistica francese e di traduzione presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano.
Allegati
- Mediazione linguistica scritta italiano-francese I
- Mediazione linguistica scritta italiano-francese II
- Traduzioni pubblicate
- Dictionnaires et autres ressources linguistiques
- Traduction, adaptation et editing multilingue. Un testo interessante per chi si occupa di traduzione
- Femme, j’écris ton nom... Guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions
- Modèles de conjugaison des verbes français
- Accents et signes diacriiques en français
- Guide de rédaction 2012 du Gouvernement du Luxembourg
- L'Assemblée nationale dans les institutions françaises
- Parler au nom de l'Europe
Link
- Le trésor de la langue française informatisé
- Banque de données terminologique multilingue de l'UE
- Portail linguistique du Canada. Un sito per risolvere molti dubbi sulla lingua francese
- Grand dictionnaire terminologique GDT
- Linguee
- Recherche d'acronymes
- Dictionnaire des termes de la médecine
- Code de rédaction interinstitutionnel de l'Union européenne
- Le dictionnaire de la langue française Littré
- La Canard milanais - Le blog des étudiants
- Délégation générale à la langue française
- Le RÉTIF : termes informatiques français