3 emma romanoni rid

Sostanza artistica della traduzione (Divergenze)

Autrice del libro Emma Romanoni, studentessa del secondo anno del corso in Mediazione linguistica per lo Spettacolo e l’Audiovisivo

Edito da Divergenze è il quarto titolo della collana Impronte, l’officina scientifico-letteraria di autrici accademiche

La nostra studentessa Emma Romanoni è autrice del libro Sostanza artistica della traduzione edito da Divergenze per la Collana Impronte. Il volume racchiude un saggio che spiega con un linguaggio diretto, come la traduzione sia una attività artistica (scrive: "Poeticamente parlando, il traduttore può essere definito come un autentico creatore di mondi.") e un dramma di Susan Glaspell, la più importante autrice drammatica del Novecento d’oltreoceano, Inezie, una sorta di noir in un atto. Emma spiega come il tema centrale del testo teatrale sia la questione femminile negli USA di quel periodo. Susan Glaspell (premio Pulitzer per Alison’s house, 1931) fu, infatti, la prima femminista a portare certe istanze nei teatri e sui giornali.

Ci congratuliamo con Emma che con questa sua prima pubblicazione realizza uno dei suoi tanti sogni nel cassetto: scrivere un libro!