L'antologia pubblicata da Mondadori nel 2001, raccoglie una serie di racconti di Katherine Mansfield
selezionati da Franca Cavagnoli, traduttrice, scrittrice e docente della Civica Altiero Spinelli e tradotti da alcune sue ex- studentesse del Corso di Specializzazione in Traduzione, come si intitolava negli anni 1995 - 2000 la laurea magistrale in Traduzione.
Le traduttrici coinvolte nel progetto: Giulia Balducci, Silvia Fornasiero e Marcella Maffi.
La raccolta unisce in un unico libro tutti i racconti scritti tra il 1911 e il 1922 e vengono presentati dalla curatrice nello stesso ordine in cui furono scritti "(...) nella speranza che ciò permetta a chi li legge di meglio comprendere sia l'immagine che da essi a poco a poco emerge della Nuova Zelanda sia il modo in cui la scrittura di Mansfield è cambiata nel corso degli anni". L'autrice si confronta per la prima volta con l'isola natale alla quale è molto legata recuperando una parte importante della sua vita affettiva.
Racconti neozelandesi
Questi racconti affrontano temi ed elementi tipici del mondo anglossassone, sullo sfondo di una natura pura e stupefacente. Racconti delicati, specchio della vita tormentata dell'autrice.
Katherine Mansfield
Racconti neozelandesi
a cura di Franca Cavagnoli
Mondadori 2001
Katherine Mansfield
Katherine Mansfield (pseudonimo di Kathleen Mansfield Beauchamp, Wellington, Nuova Zelanda 1888 - Fontainebleau 1923), scrittrice inglese nata in Nuova Zelanda, è famosa soprattutto per le sue raccolte di racconti dominati da intense e rarefatte figure femminili tra cui In una pensione tedesca (1911), Felicità e altri racconti (1920), La festa in giardino e altri racconti (1922) e Il nido delle colombe e altri racconti (1923).