INCONTRI

Calendario 2013

Mercoledì 6 marzo 2013 ore 15.15
IRMELA OBERMANN– Il traduttore freelance: un confronto tra Italia e Germania
in lingua tedesca - traduzione simultanea a cura del Corso di Laurea magistrale in Interpretazione

Mercoledì 13 marzo 2013 ore 15.15
FABRIZIO CASU - Scrivere digitale, incontro con l’autore dell’ e-book ‘Fine della corsa’ Blonk

Mercoledì 20 marzo 2013 ore 15.15
NICOLA GARDINI – Incontro con Nicola Gardini, docente Letteratura Italiana presso l'Università di Oxford, autore di numerosi saggi, traduzioni poetiche e opere narrative.

Mercoledì 27 marzo 2013 ore 15.15
A cura di EDIGEO Realizzazioni Editoriali –Il lavoro del traduttore nei dizionari bilingue

Mercoledì 10 aprile 2013 ore 15.15
RICCARDO FEDRIGA – Tradurre e ritradurre, alcuni aspetti poco noti del lavoro editoriale

Mercoledì 17 aprile 2013 ore 15.15 – doppio appuntamento
PAUL KROKER - Comunicare l'arte,una proposta di partecipazione civica.
in lingua tedesca - traduzione simultanea a cura del Corso di Laurea magistrale in Interpretazione

LAURA BOSELLI – Tradurre per le Istituzioni europee, incontro con l’Antenna della Direzione generale della Traduzione (DGT) della Commissione europea in Italia

Mercoledì 24 aprile 2013 ore 15.10
FABIO RAPISARDI - Figure professionali necessarie ad un turismo sostenibile ed adeguato a nuovi flussi e tendenze

Mercoledì 8 maggio 2013 ore 15.15
DEREK ALLEN –Friendly English, incontro con l’autore di un libro di lettura intelligente, acuto, sferzante che è anche un metodo di studio della lingua inglese

Mercoledì 15 maggio 2013 ore 15.15
LAURA GORI E ADELE NARDULLI – Traduzione e tecnologia: la sfida del terzo millennio. Un incontro a cura di Transedit-Group

Mercoledì 10 ottobre 2013 ore 15.15

ANNA PILETTI – presenta lo spettacolo Cyrano de Bergerac in scena al Piccolo Teatro Strehler in lingua originale
in lingua francese - traduzione simultanea a cura del Corso di Laurea magistrale in Interpretazione

Mercoledì 13 novembre 2013 ore 15.15
CHIARA MARMUGI - Non è un gioco da ragazzi. Tradurre per l'infanzia e l'adolescenza

Mercoledì 20 novembre 2013 ore 14.30
ANDREA MANGIATORDI (Università Milano Bicocca), ANA PACE, STUDENTI DI MILANO LINGUE - Farfalla Project . Storia di un software open source e della sua traduzione.
in italiano, spagnolo e francese - traduzione simultanea a cura del Corso di Laurea magistrale in Interpretazione