Giuseppe Tangerini
Giuseppe Tangerini è nato a Como. Dopo aver conseguito il diploma di maturità classica a indirizzo linguistico, nel 2001 si laurea in Interpretazione di Conferenza (lingue di studio inglese, nederlandese e tedesco) presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, SSLMIT, dell’Università degli Studi di Trieste.
Nel 2002 si trasferisce a Utrecht (Paesi Bassi), dove perfeziona la conoscenza del nederlandese e svolge l’attività di docente di italiano presso l’Istituto Dante Alighieri e per conto di agenzie di traduzione. Nel 2003 si trasferisce ad Alicante (Spagna), città in cui permane fino al 2009 e in cui intraprende inizialmente la libera professione di traduttore e interprete di conferenza, aggiungendo lo spagnolo alle sue lingue di lavoro, per poi costituire uno studio associato di traduttori e interpreti nella stessa città.
Dal 2010 al 2014 lavora come traduttore in-house per il dipartimento di italiano di Nintendo of Europe a Francoforte sul Meno (Germania), specializzandosi nella traduzione, revisione e localizzazione di software per il settore videoludico.
Dal 2014 ad oggi vive a Roma, dove continua a esercitare la professione di interprete di conferenza e traduttore freelance per clienti del settore privato (agenzie, aziende e studi legali e notarili) e pubblico (Ministero dell’Interno, Ministero degli Esteri e della Cooperazione Internazionale, Ministero degli Affari Europei). È altresì interprete di riferimento per la combinazione linguistica nederlandese<->italiano per l’Ambasciata dei Paesi Bassi in Italia.
Ha uno spiccato interesse per le nuove tecnologie applicate al campo della traduzione e ha al suo attivo la pubblicazione di traduzioni di saggi e romanzi per diverse case editrici.