Hellmut Riediger
Docente di Traduzione, Ricerca documentale, Terminologia e tecnologie per la traduzione. Svolge ricerca e ha pubblicato libri e articoli su questi argomenti. Ha tradotto e curato numerosi volumi per l’editoria e gestito progetti di traduzione per istituzioni e privati.
Ha partecipato all’ideazione e alla realizzazione di numerosi dizionari e sviluppato siti, portali web e corsi e-learning per la ricerca linguistica e terminologica tra cui La Sitoteca e Term-minator.
Negli anni ha ricoperto numerosi incarichi di coordinamento in particolare nel Master di Traduzione, di cui ha partecipato alla progettazione.
Nel 2012, con Gabriele Galati, ha fondato "Weaver - Laboratorio di tecnologie per la traduzione e la terminologia".
E' docente di Mediazione linguistica e Traduzione presso la Civica Altiero Spinelli.
Allegati
- Metodi e tecnologie per la traduzione
- Traduzione automatica e post-editing
- Traduzione professionale tedesco-italiano I
- Traduzione professionale tedesco-italiano II
- Mediazione linguistica scritta tedesco-italiano II
- Mediazione linguistica scritta tedesco-italiano III
- Terminologia
- Risvolti ambientali etici sociali