Francesca Calabrò


Francesca Calabrò si è laureata in Interpretazione di Conferenza nel 2015 presso l’odierna Civica Scuola Interpreti e Traduttori “Altiero Spinelli” di Milano. Inizialmente ha lavorato come traduttrice in-house in una multinazionale operante nel campo delle certificazioni ISO, maturando al contempo le prime esperienze di lavoro autonomo come interprete presso Expo Milano 2015, studi televisivi, aziende ed eventi internazionali.

Ha prestato la sua voce a scrittori del calibro di Clara Sánchez, Peter Cameron e Roberto Saviano, nonché al regista messicano pluripremiato agli Oscar, Alfonso Cuarón. Ha collaborato in svariate occasioni con l’ente ufficiale del turismo spagnolo in Italia e ha all’attivo diverse giornate di simultanea per alcuni fra i programmi più seguiti del palinsesto Mediaset.

Dopo aver frequentato un percorso formativo intensivo incentrato sulla traduzione giuridica e il Legal English e aver conseguito il diploma del Corso di perfezionamento in traduzione giuridica dei contratti e dei documenti societari erogato dalla facoltà di giurisprudenza dell’università Statale di Milano, ha deciso di specializzarsi nell’ambito dell’interpretazione e della traduzione per il settore legale e commerciale, occupandosi in particolare di diritto di famiglia, contrattuale e della proprietà intellettuale. Dal 2019 insegna mediazione linguistica orale e/o scritta spagnolo-italiano presso alcuni centri di formazione per mediatori linguistici. Attualmente, alla Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli insegna mediazione linguistica orale spagnolo-italiano 1 e mediazione linguistica orale (TAV) spagnolo-italiano 2.