Progetti

PROGETTI DIDATTICI

Garage Olimpo

Progetto di audiodescrizione per la resa accessibile dell'opera filmica del regista Marco Bechis e docente alla Civica Altiero Spinelli

Il progetto ha coinvolto le neolaureate del corso di laurea magistrale in Traduzione 2020

La Civica Altiero Spinelli con il suo indirizzo di specializzazione in Traduzione audiovisiva e con la partecipazione a Convegni e Giornate di studio internazionali è molto attenta ai temi dell'accessibilità, dell'adattamento e trasposizione multimediale di opere di generi diversi: anche le persone con delle difficoltà devono poter accedere al più vasto numero possibile di contenuti di tutti generi e tipologie. I docenti partecipano attivamente al dibattito su come le nuove tecnologie e le piattaforme online stanno mutando non solo le modalità di fruizione dei prodotti audiovisivi, ma anche i tempi e i modi di svolgimento del lavoro di trasposizione culturale, linguistica e semiotica che entra in gioco nella fase di adattamento.

Come le immagini possono essere tradotte in parole?

Il progetto di audiodescrizione del film Garage Olimpo è stato realizzato all'interno del corso di Linguaggi cinematografici 2020, condotto dal docente e regista del film Marco Bechis. Hanno preso parte all'iniziativa le neolaureate del corso di Traduzione:

Chiara Antinori, Vittoria Boschiero, Josephine Capanna, Laura Chillemi, Greta Fardello, Elena Fiandro, Eleonora Ruo, Valeria Santobuono con il regista Marco Bechis e il docente ricercatore esperto di accessibilità Carlo Eugeni. Speaker dell’audiodescrizione Arianna Granata.

Le nostre diplomate hanno presentato il loro lavoro in occasione dell'incontro Il doppiaggio, l'adattamento e la trasposizione multimediale nel periodo in cui stiamo vivendo. La grande sfida dell'accessibilità, delle piattaforme e delle nuove tecnologie, anche nei film multilingue, nell'ambito della XXI edizione di Voci nell'Ombra, la più longeva e importante manifestazione didattica dedicata al doppiaggio e alla trasposizione multimediale. Insieme a loro Marco Bechis e Carlo Eugeni, traduttore, interprete, respeaker e docente universitario.

Questo progetto rappresenta una novità assoluta nel panorama della Traduzione audiovisiva perché, per la prima volta, il processo di audiodescrizione è stato condotto non solo dal punto di vista del tecnico esperto del linguaggio cinematografico ma anche dando voce all'artista creatore dell'opera.

Le ex studentesse, nella prima fase del loro lavoro, hanno avuto l'occasione di confrontarsi direttamente con il regista di Garage Olimpo e di discutere a lungo con lui in modo da cogliere la sua intenzione e veicolare a pieno il suo messaggio.

Infine il processo di audiodescrizione è stato sviluppato all'interno di un lavoro corale con la supervisione dell'esperto Carlo Eugeni.

NEWS CORRELATE

La Civica Altiero Spinelli al Festival internazionale del Doppiaggio "Voci nell'Ombra"

L'audiodescrizione secondo le voci di Marco Bechis, regista e docente alla Civica Altiero Spinelli e Carlo Eugeni, traduttore, interprete, respeaker e docente universitario

"Il doppiaggio l'adattamento e la trasposizione multimediale nel periodo in cui stiamo vivendo. La grande sfida dell'accessibilità, delle piattaforme e delle nuove tecnologie, anche nei film multilingue" - Mercoledì 24 febbraio dalle 14.30 in diretta streaming

E' DISPONIBILE LA REGISTRAZIONE DELLA DIRETTA!

CONTINUA

Le Voci di Cartoonia - Il Festival del doppiaggio e delle sigle dei cartoni animati

Terza Edizione – Edizione speciale: "Per vedere a occhi chiusi"

Lunedì 16 dicembre 2019 alla Civica Altiero Spinelli in Aula 208

CONTINUA

Di fronte alle sfide di un mercato dell’adattamento che cambia: quale didattica?

Voci nell'Ombra - Festival internazionale del doppiaggio

Intervento del direttore della Civica Altiero Spinelli alla Giornata internazionale di studi in collaborazione con l’Università degli Studi di Genova

CONTINUA